El teleco dicharachero

viernes, diciembre 02, 2005

Centros de indiGestión Administrativa

Como tengo un rato voy a hacer un post de queja. Tal y como había comentado en anteriores artículos este año estoy teniendo muchas dificultades para conseguir la documentación para la beca Vulcanus, el martes de esta semana me pase por la Oficina de Relaciones Internacionales ya como titulado y les pregunté que pasaba con el tema. Me dijeron que la documentación ya no dependía de ellos y que me comentaría la situación la secretaria del vicerrector que se está encargando. Hablé con la secretaria y me aseguro que el documento estaba traducido y enviado al Centro de Gestión de Campus (CeGeCa a partir de ahora) que fuese allí a pedirlo. Le comenté que en las 6 semanas que habían transcurrido desde la solicitud había un cambio importante que hacer en el expediente (haber presentado el proyecto y por lo tanto ser titulado). Me dijo que lo comentase en el CeGeCa y que cuando tramitasen mi nueva solicitud se encargarían rápidamente del tema. Voy al CeGeCa y me dicen que han devuelto el documento que les ha llegado porque no estaba completamente traducido. Supongo que habrá sido por las prisas. Les explico que en todo caso ya no me serviría la traducción de hace 6 semanas pero que suponía que podrán incluir el par de líneas en unos días, todavía conservo el sentido del humor. Realmente parece imposible que gente como Fer o Vasco pudiesen conseguir la documentación en sus universidades en un par de días.

Para terminar mis gestiones en el CeGeCa, les pido un certificado académico personal y veo que el bloque de créditos de libre elección tiene los diferentes campos (lenguas europeas, cursos, créditos de otras titulaciones) en catalán. Se lo comento a la persona que me atiende y le digo que aunque sean unas frases, si quiero optar a una plaza en Extremadura y me solicitan el expediente si quieren me ponen problemas. La respuesta fue un discurso sobre la cooficialidad de las dos lenguas en la Comunidad Valenciana y finalmente me reconoció que el sistema que emplean ellos también tiene partes en castellano y en valenciano y que es una ocurrencia de algún vicerrector tener esas mezclas en los documentos y en el sistema informático.
Lo que más me cuesta entender es por que se hacen mal las cosas, cuando es posible hacerlas bien. Quieren que los estudiantes consigan becas de prestigio para luego salir en los medios y hacerse la foto y no facilitan el proceso, pretenden potenciar el valenciano y en lugar de permitir que se pueda solicitar toda la documentación tanto en castellano como en valenciano, mezclan en un documento ambas lenguas. Todo parece una reducción al absurdo.

Al día siguiente de esta experiencia de indigestión, me pase por la Universidad de Alicante para pedir un documento para mi hermana. El contexto es sencillo, mi hermana es titulada en Filología Hispánica y su carrera consta de 4 cursos académicos y 300 créditos. Para unas oposiciones en Francia le piden un documento en el que quede constancia de eso, ella lo pide en castellano y paga un servicio de traducción jurada para tenerlo en francés de manera oficial. Parece simple, verdad. Al entrar en una secretaria de facultad se torna en misión imposible.
Llego a la secretaria de la Facultad de Filosofía y Letras y le digo lo que necesita mi hermana, el tipo que me atiende me mira como entendiendome y me da el folleto publicitario de la carrera (ese en el que te ponen todo lo bonito que vas a hacer y ... bueno no traeré recuerdos dolorosos a nadie), le pone un sello cutre y me lo da. Tardé unos segundos en recuperarme del shock y le digo que me parece que eso no es exáctamente lo que le piden (puedo asegurar que no sonreí, apenas). Me dice que va a preguntar, se mete a un cuartito y tras 10 minutos sale y me dice que lo máximo que me puede dar es una fotocopia de fotocopia del BOE con el plan de estudios de la carrera y ponerme el sello (cutre). Le comento que si no le parece razonable que en la secretaría de la facultad alguien pudiese escribir algo tipo: "Don Paquito de Tal como Secretario/Jefe de Gestión/Responsable certifico que XXXXX ha cursado sus estudios en la licenciatura de Filología Hispánica en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante que consta de 4 cursos y 300 créditos según el plan de estudios aprobado en el BOE YYYY".
Me dice que no hacen ese tipo de documentos personalizados, ni que trabajasen para facilitar las cosas, que me puede dar un certificado académico que cuesta 20 euros y añadir algo parecido. Pero que suele tardar 1 semana. Le digo que una traducción jurada de todo el expediente es un pico y que si en el tiempo que ha estado preguntando y mareando no me podría haber facilitado lo que necesito. El tipo me da la fotocopia de fotocopia y me despide con un "es lo único que podemos hacer, así son las cosas".
Es decir, lamentables en algunos sitios. La gente que ha estudiado en Madrid consigue que le hagan el documento en un par de días y se lo envían por correo desde su facultad. Creo que como Alicante y Elche están tan cerca (20 km de distancia), parece que quieren competir por la ineficiencia en la gestión. Se dedican a captar alumnos, invierten mucho en publicidad y cuando tienen que facilitarte algún documento todo son problemas. Únicamente se me ocurre compararlos a los bancos y su trato a los clientes pero eso será motivo de otro artículo.

Saludos